Indikasi Wanprestasi Kursus Bahasa Spanyol

Kami menerima beberapa komplain berkaitan dengan tawaran kursus bahasa Spanyol yang disampaikan pada komentar di website ini. Untuk mencegah aksi ini lebih lanjut maka publikasi kursus yang bersangkutan kami hapus, demikian pula dengan komplain yang berkaitan agar tidak terjadi pencemaran nama baik, karena bagaimanapun belum terbukti secara hukum.

Dengan demikian kami harap teman-teman selalu berhati-hati atas kemungkinan terjadinya hal yang sama.

Sebagai pembelajaran tulisan-tulisan yg berkaitan dengan kasus ini kami salin sebagai berikut, dengan nama pelaku telah disamarkan sebagai ANWR LTHN. Demikian pula nama saudara/i yg melakukan komplain.

Publikasi yang disampaikan oleh yang bersangkutan

ANWRLTHN | 23 Maret 2012 pada 2:20 am | Balas
Sy guru spanyol ngajar private disurabaya, ngak BULE si tapi bisa bantu.

ANWR LTHN HP: 0812-9958-600
Email: aluthan@yahoo.om

ANWRLTHN | 23 Maret 2012 pada 2:25 am | Balas
UNTUK KAWAN KAWAN YANG MAU KURSUS REGULER BAHASA SPANYOL DI SURABAYA , BISA KURSUS DI UBAYA Raya Kalirungkut FF Building 6th floor
Jadwal disepakati bersama , biaya Rp. 750.000 14 x pertemuan 1,5 jam
sertificate dr UBAYA.

Guru : ANWR LTHN HP: 0812-9958-600

Komplain terhadap yang bersangkutan

oa | 5 April 2012 pada 7:25 am | Balas
erh pak gimana nih sisanya..

ry | 25 April 2012 pada 11:39 am | Balas
Selamat sore, saya hanya ingin menyampaikan ketidakprofesionalan Pak ANWR LTHN dalam mengerjakan terjemahan yang dibutuhkan kantor saya. Kantor saya bergerak di bidang biro kreatif di Surabaya dan kami membutuhkan jasa penerjemah Indonesia-Spanyol untuk sebuah projek kami pada awal tahun ini. Ketika kami berikan ke native speaker Bahasa Spanyol untuk diperiksa ulang, hasilnya sangat mengecewakan dan akhirnya hasil terjemahan beliau sama sekali tidak bisa digunakan. Banyak kosa kata tidak tepat yang digunakan oleh beliau dan bahkan melenceng jauh dari makna aslinya. Kami meminta pertanggungjawaban di bawah tangan, karena sungguh sebenarnya kami menghindari mempertanggungjawabkan lewat hukum yang pasti justru akan lebih memberatkan beliau, karena beliau sudah menandatangani surat pernyataan di depan notaris. Kami menginginkan biaya dikembalikan, beliau menyanggupi hanya 50 % dan akhirnya manajemen kami memberi waktu seminggu untuk pengembalian 50 % tersebut. Dengan mengatakan beliau sedang berada di Madrid, ternyata pengembaliannya molor dan hanya diberikan setengah dari 50 % tersebut dan hingga saat ini tidak bisa dihubungi baik via email maupun telefon. Sudah banyak keringanan yang kami berikan kepada beliau, sehingga akhirnya saat ini kami memilih jalur somasi. Bagi teman-teman lain, ada baiknya mempelajari dahulu jasa penerjemah seperti ini, terlebih yang informasinya hanya didapatkan via internet.

oa | 25 April 2012 pada 6:11 am | Balas
untuk pak ANWR..pak tolong diselesaikan dulu sisa utang bapak ke saya

oa | 26 April 2012 pada 4:04 am | Balas
Selamat pagi.. saya oa salah satu murid dari pak ANWR LTHN..pak ANWR LTHN sudah menerima uang private dari saya..tapi tidak melakukan tanggung jawab dia sebagai guru.. ini hanya buat sharing agar tidak terjadi lagi hal tersebut pada murid lainnya.

ry | 26 April 2012 pada 5:28 am | Balas
Wah, track record yang sangat buruk. Boleh saya tahu kapan terakhir Anda kontak dengan ANWR LTHN? Karena saat ini beliau tidak mengangkat telfon dan email pun tidak pernah dibalas. Dulu pernah diangkat, terakhir berjanji akan melunasi uang yang sudah dijanjikan. Sampai saat ini tidak ada kabar.

oa | 26 April 2012 pada 5:59 am | Balas
sampai sekarang telfon juga tidak mau diangkat..terus saya sms..sama dengan hal nya mbak ry dia janji akan membayar sisa utangnya ke saya..tapi sampe sekarang molor..hp tetap aktif tapi kalo ditelfon nggak mau angkat..sms juga gak dibalas..dia ada mengajar di sekolah smu st ursullan

ry | 26 April 2012 pada 6:30 am | Balas
Saya juga sudah menanyakan ke pihak Ubaya, beliau BUKAN pengajar di sana. Memang sempat melamar, namun karena satu dan lain hal pihak Ubaya saat ini tidak menggunakan Pak ANWR sebagai staf pengajar mereka. Hati-hati teman yang lain, ada baiknya cross check terlebih dahulu, agar hal yang serupa seperti ini tidak terjadi lagi kepada peminat bahasa Spanyol dan juga merugikan lembaga bahasa resmi yang lain. Sangat sayang kebutuhan teman-teman akan ilmu justru disalahgunakan seperti ini.

2 thoughts on “Indikasi Wanprestasi Kursus Bahasa Spanyol

  1. hal-hal seperti ini terjadi karena memang sangat sulit mencari penerjemah tersumpah untuk bahasa spanyol di Indonesia ini. jadi mohon rekan-rekan PPI yang sudah pernah mengurus dokumen-dokumen terjemahan mohon memberi info penerjemah tersumpah yang sudah terbukti bertanggung jawab

  2. wah..wah..ternyata blog yang tidak mengambil keuntungan dari pihak manapun malah disalahgunakan.

    Dulu pas saya mengurus visa, alamat jasa penerjemah saya cari melalui Mr.google. Saya bandingkan beberapa website penerjemah, alamat, harga, dan lama kerjanya. Tentu tidak hanya dari website saja mengeceknya, saya juga hubungi melalui telepon dan email. Jika sudah ada yang sesuai dengan budget waktu dan uang, saya hubungi lagi.

    Dipercakapan kedua ini, saya tanyakan bagaimana cara pengantaran dokumen ke kantor penerjemah. Apakah bisa menggunakan email (yaitu si penerjemah menerjemahkan fotokopinya saja tapi pada saat pengambilan yang asli harus ditunjukkan)? Atau apakah harus mengantarkan yang asli? Terkadang saya ragu untuk “menitipkan” yang asli, karena takut hilang dokumen yang aslinya itu.

    Lalu saya juga tanyakan bagaimana pembayaran jasa penerjemahan. Apakah sebelum atau sesudah dokumen diselesaikan atau dengan uang panjar dulu dan dilunasi pada saat pengambilan hasil penerjemahan? Jujur saja, saya lebih suka menbayar sesudah dokumen selesai. Karena saya bisa “memohon” si penerjemah untuk segera menyelesaikannya. Tapi pilihan dengan uang panjar, juga baik. Karena kedua belah pihak tidak dirugikan. Nah untuk pilihan yang membayar sebelum proses penerjemahan dilangsungkan, saya selalu cari jasa penerjemah lain. Tapi kalau sudah kepepet waktu, mau tidak mau saya “bertaruh” sama si penerjemah.

    Sebenarnya saya mau kasih info penerjemah yang dulu dipakai, tapi saya sudah lupa. Haahhaha.. Jadinya cuma bisa berbagi pengalaman saja. Semoga membantu yang lagi kebingungan mencari penerjemah.

    Salam,
    Eldora

Comments are closed.